эмм... нету вроде.
Недавно случай был. Встала в лужу и говорит: "Lätäkkö!"
"Да, - отвечаю, - лу-жа." А она мне по-русски: "Нет, мама, это не лужа, это lätäkkö!" Долго я пыталась ей объяснить что лужа - это lätäkkö, и наоборот. Упрямая, стоит на своем.
П.С. Очень хочется сказать драконе: Майя, у тебя не двуязычная семья, твои дети молодцы, что различают оба языка. Во-первых они старше Милки, во-вторых, по-фински разговаривают только с друзьями/в садике/школе/на кружках/хз. НО не дома. И тебе не надо 24 часа в сутки переключаться с финского на русский, с русского на финский... Поэтому сравнивать нечего.
А двуязычные действительно начинают говорить позже, хотя потом догоняют и перегоняют своих ровесников.
|