![]() |
Цитаты Разума
В последнее время я заинтересовался различными афоризмами и притчами. Простые по форме изложения - но глубокие по содержанию, которые часто заставляют о многом задуматься. Особенно интересны с этой точки зрения притчи разных народов. Также попадаются очень меткие высказывания - как старинных философов, так и наших современников. Многие из них знакомы любому образованному человеку, но встречаются действительно редкие и малоизвестные.
Я решил обобщить все собранные мною к этому времени мысли из разных источников и открыл сайт "Цитаты Разума" в формате блога: http://cite.give.name/ Конечно, не секрет, что по запросу "притчи и афоризмы" любая поисковая система выдаёт кучу сайтов со множеством информации. Тогда зачем открывать ещё один сайт, спросите вы? Во-первых, потому что я из всего, что мне встречается, стараюсь отбирать только самое интересное и оригинальное. Во-вторых, потому что почти на всех сайтах внимание уделяется либо афоризмам, либо притчам - но не тому и другому одновременно. В-третьих - потому что практически на всех этих сайтах данные разделы не являются основными, а представляют собой лишь один из подразделов развлекательного портала, в связи с чем редко обновляются. Ну и в-четвёртых - на моём сайте я решил реализовать коллективный блог. Это означает, что АБСОЛЮТНО ЛЮБОЙ человек сможет зарегистрироваться, у него будут права "Автор блога" и он сразу сможет публиковать записи. Так как, понятное дело, все цитаты в основном принадлежат другим людям и откуда-то копируются, то для ведения блога не требуется абсолютно никаких усилий или литературного таланта. Увидел интересную цитату - опубликовал на сайте, в оригинале без всяких комментариев. Конечно, можно и свои личные мысли публиковать - если вы считаете, что они претендуют на оригинальность. Желательно указывать автора цитаты, если он известен. Для комментирования есть соответствующее поле, возможность комментирования открыта для всех гостей. С возможной проблемой спама будем бороться по мере её наступления. Для удобства посетителей сайта в 2-х местах выводятся несколько случайных цитат из всех опубликованных: пять цитат слева со ссылками на полную версию (если не умещается целиком) и внизу сайта в футере страницы одна цитата целиком, вне зависимости от её длины. Сделано это для того, чтобы цитаты, опубликованные давно, не были незаслуженно забыты в архивах. Приглашаю всех, кому интересна эта тема, присоединиться к проекту и стать соавторами блога. Перед публикацией нового материала просьба сделать поиск по ключевой фразе, чтобы убедиться, что этой цитаты ещё нет на сайте. |
жениться тебе надо, барин (с)
запиши как афоризм. |
В принципе, можно ссылку на сайт положить в шапку этой темы:
http://forum.gatchina.ru/showthread.php?t=3046 Нормально будет? |
Цитата:
тоже можешь записать как афоризм =) Цитата:
Самое главное - чтобы люди делились своими цитатами... |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
У отца с сыном была ферма. Животных было немного, но лошадь была. Однажды она убежала.
- Ужасно, так не повезло! — сказали соседи. - Повезло, не повезло — кто знает? — сказал фермер. Через много недель лошадь вернулась и привела с собой четырех диких жеребцов. - Здорово повезло! — сказали соседи. - Повезло, не повезло — кто знает? — сказал фермер. Сын начал объезжать диких лошадей, был сброшен и сломал ногу. - Так не повезло! — сказали соседи. - Повезло, не повезло — кто знает? — сказал фермер. Через неделю в деревню пришли военные и стали забирать всех молодых мужчин на войну. Сына не тронули, потому что у него была сломана нога. Повезло, не повезло — кто знает? http://cite.give.name/mind/178 |
эта тема у тебя для чего, для пиара?
|
Судя по ссылкам для чёрного. :D
|
Чот я тоже не понял. Типа, все в жизни относительно?
|
это попытка с пафосом и с претензией на оригинальность многословно пересказать русские поговорки про две стороны одной медали и про нет худа без добра.
|
На самом деле это очень странный пересказ старой китайской притчи. Не знаю, где она была впервые, мне встречалась в Чжуан цзы. Том речь шла о крестьянине и история была немного длиннее. Не зря говорят: «Мудрость пришла в мир из Китая, чтобы мудрецы мира пришли в Китай».
|
Рекурсия, короче. Такая или иная :)
|
Цитата:
|
Томас, ты вот извини, но ты какие-то само собой разумеющиеся, элементарные вещи говоришь. Это цитаты нормального человека, которые любой нормальный ребенок бы должен знать.
|
мало того, что прописные истины, так еще и в банальнейшей и затасканной по сотням сайтов форме.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
На самом деле, есть умные мысли, которые мне запомнились. К примеру, мне эта всегда нравилась, да и дядька умный сказал: "Any intelligent fool can make things bigger, more complex, and more violent. It takes a touch of genius -- and a lot of courage -- to move in the opposite direction."
Все равно логичная истина, но как, черт побери, красиво сказал! И еще вот игра слов в его же исполнении: "Gravitation is not responsible for people falling in love." |
Не люблю Михалкова, но мне понравилась его фраза о современной культуре: "если вы насрали под дверью, а потом позвонили в звонок и убежали - это инсталляция. А если позвонили и сели срать, то это перфоманс".
|
Цитата:
|
На сайте большое обновление. Много новых цитат и притч.
Появился раздел со случайными записями: http://cite.give.name/random |
Добавил возможность авторизации на сайте через социальные сервисы:
vkontakte, facebook, twitter, livejournal, google, yandex, mailruapi, odnoklassniki, openid. |
|
Откажись от удовольствий в жизни и от неё можно отказаться можно будет с лёгкостью.
|
Несколько часов назад пришло на почту письмо:
Цитата:
|
Цитата:
|
Вопрос из Что?Где?Когда?
Андрей Зайцев, Новобирилюссы, Красноярский край. Закончите афоризм шотландского писателя Комптона Маккензи: “Нынешним женщинам не составит труда вести себя по-мужски, но им очень редко удаётся вести себя по…”. Ответ команды (Алесь Мухин): Ну, вот у нас две версии: одна логичная, другая афористичная… Но всё-таки афоризм, поэтому выберем афористичную версию о том, что “Нынешним женщинам не составляет труда вести себя по-мужски, но редко кто из них может вести себя по-джентельменски”. Великолепно! |
Братец Лис не джентельмен! ©
|
Текущее время: 13:52. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot