|
16.01.2007, 15:59 | #1 |
† Дурной Мод..┘
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: ╙╘ морг ╒ ╬ _
p2p: 193.111.254.242:411 Welkom and Connect
Нарушения:[Посмотреть] |
Разборка изречений философов
В этой теме я буду выкладывать изречения знаменитых древних и современных философов. Будем разбирать почастично пока не уловим корень истины. Начнем с изречений известнейшего философа
Лао дэ дзин Та истина, что выражается словами,- Перестает быть истиной извечной; Имя, нареченное в миру,- Не может оставаться вещим знаком. Небытие- начало всех начал, А бытие- питательный источник мироздания. Небытие в извечном постоянстве Постичь стремится таинство Первоединства, Тогда как бесконечность бытия Жаждет прочесть узор его чудесных проявлений. Две эти вещи суть е д и н о г о , Хотя и носят разные названия. Единое зовется темнотой, Что кроется в темнице тьмы кромешной, Врата которой охраняют тайну Великого разнообразия вселенной... Пожалуста трактуем! Ваши версии!
__________________
N lixet omnes in me terrores impendeant, succuram atque subibo ... ה א ל ע מ ד א Последний раз редактировалось ANiMATOR. 16.01.2007 в 16:37. |
16.01.2007, 16:18 | #2 | |
нихт местный
|
не, это слишком длинно
надо начинать с короткого например Цитата:
|
|
16.01.2007, 17:32 | #3 | |||
† Дурной Мод..┘
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: ╙╘ морг ╒ ╬ _
p2p: 193.111.254.242:411 Welkom and Connect
Нарушения:[Посмотреть] |
Вот моя трактовка!
Цитата:
Цитата:
Цитата:
С трактовкой дальше возникают трудности, надо анализировать....
__________________
N lixet omnes in me terrores impendeant, succuram atque subibo ... ה א ל ע מ ד א |
|||
16.01.2007, 18:46 | #4 | |||||||
Латентный аморф
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Типа того. Дальше не осознал. Цитата:
Последний раз редактировалось Doooh. 16.01.2007 в 18:51. |
|||||||
16.01.2007, 19:04 | #5 | |
Пешеход и человек
|
Цитата:
Волга впадает в Каспийское море. Продолжать? осталось узнать имя, данное на небесах и кем данное. типа, для настоящего китайского философа законы сохранения - хрен собачий? кто вам сказал, что чем древнее философ, тем ближе к истине его изречения? |
|
16.01.2007, 21:24 | #6 | |||||||
Латентный аморф
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|||||||
16.01.2007, 23:00 | #7 | |
Пешеход и человек
|
предложи систему координат, в которой существует прямоугольный треугольник, но теорема пифагора несправедлива забавно было бы посмотреть. система счисления тут вообще никаким боком, потому что математические операции в любой системе счисления дают один и тот же результат. учи матчасть.
да, во время урагана тоже не представляю себе урагана, способного изменить русло реки, особенно такой, как Волга. Цитата:
хотелось бы примеров, когда эта ограниченность проявляется а то слова, слова... а, знаю. мне вот тоже было откровение от летающего розового слона. надо записать, авось там тоже мудрость какая-то |
|
17.01.2007, 02:55 | #8 | |||||
Латентный аморф
|
Хорошо. Файт так файт
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|||||
17.01.2007, 02:17 | #9 | |
Местный
|
Цитата:
Но в том же контексте очень не рекомендуется искажать имя мудреца и смешивать его с названием его сочинений. Дао дэ цзин (в корявой русской транскрипции) или Книга о Дао и Дэ был написан мудрецом, даосом и алхимиком, великим воином и поэтом Лао Дзы. То есть Старейшим Мудрецом. Толковать Книгу о пути и силе брались очень не многие. Чтобы не то, что "разобрать", а просто прочесть эту книгу надо обладать огромными знаниями. А чтобы понять...Ну, можно попробовать, пользуясь позднейшими переводами. Не забывайте, что китайский язык очень многоплановый и подвижный, много диалектов, а начертание иероглифов менялось до неузнаваемости. Например выражение "головастиковое письмо" сейчас означает то же, что и "тарабарщина" по русски...Да ведь и она когда-то была просто названием группы методов шифровки. Практически, чтобы понять "книгу о пути и силе", надо бы почитать и других мудрецов, ну хотя бы даосского направления. Да и то, опыта надо много, в том числе и жизненного. Ну и, конечно, знание основных символов. Ведь не станете же вы читать, например "Химическую женитьбу", не ознакомившись с символами средневековых европейских алхимиков? Кстати, данный перевод не совсем удовлетворительный, точнее, неудовлетворительный, потому, что в нем отсутствует основной специальный термин -Дао. Последний раз редактировалось Imirek. 18.01.2007 в 00:52. |
|
29.01.2007, 01:11 | #10 |
† Дурной Мод..┘
Регистрация: 21.03.2006
Адрес: ╙╘ морг ╒ ╬ _
p2p: 193.111.254.242:411 Welkom and Connect
Нарушения:[Посмотреть] |
Итак поехали дальше
Тяжелое есть корень легкого,
Покой есть голова трудов. Кто правит мудро, Тот в разъездах целый день, Не оставляя ни на миг своей тяжелой колесницы, Хотя и есть роскошные палаты и дворцы, Скрываться в них не есть удел достойного царя. Как может повелитель государства С армадой в дясять тысяч колесниц Быть легче мыслями могучей сей державы! Любая легковестность в поведении Ведет к утрате собственных корней, Как труд без отдыха в водовороте дел суетных Грозит потерей головы. .................................................. ........
__________________
N lixet omnes in me terrores impendeant, succuram atque subibo ... ה א ל ע מ ד א |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Правила раздела «Юмор» - обновления, вступают в силу с 20 марта 2008 года! | Violator | Юмор | 1 | 18.03.2008 20:20 |