|
Fight Club Кто угодно против кого угодно в пределах установленных правил |
Результаты опроса: Как вы относитесь к описанному явлению? | |||
Положительно | 8 | 13.79% | |
Отрицательно | 19 | 32.76% | |
Мне пофиг, у меня звуковуха Creative | 31 | 53.45% | |
Голосовавшие: 58. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
26.06.2007, 21:28 | #1 |
Кот - обормот
|
Внедрилово
В последние несколько лет появилась такая тенденция...засовывания (других слов уж, простите, не могу подобрать) в русский язык слов, которым там быть, вообще говоря, не положено. А именно - слов английского(американского) происхождения, произносимых корявым славянским акцентом. И слова эти запихнуты коряво. Есть ведь много примеров, вроде "дизайнер" или "мотор", которые нормально звучат по-русски, потому как "импортированы" с умом.
Думаю, таблетки пролонгированного действия уже всем давно известны - их упоминал даже Задорнов. Но вот больше всего меня бесит словцо "креатив". Ну, знаете, "креативный директор" или вообще фразы, вроде "заняться креативом". С одной стороны - звучит прикольно, по-заморски, так сказать. С другой - слова "творить" или "создавать", "разрабатывать" и куча других синонимов - куда лаконичнее и правильнее, нежели "креативить". Я сейчас не вспомню еще столь ярких примеров, они уже не так бросаются в глаза, как предыдущий, но их много. Скажу сразу, мне эта тенденция противна, не люблю креативщиков, люблю разработчиков, творцов. Ну а вопрос, собственно, состоит так: а как вы относитесь к такого рода "моднявому импорту"? И если не сложно, подскажите, как это явление зовется научно?
__________________
Use the downforce, Luke! Последний раз редактировалось TNT. 26.06.2007 в 21:29. |
28.06.2007, 01:01 | #2 |
Латентный аморф
|
Слова разные, смысл тоже. Все имеют свою область применения. Каждый пользуется теми словами, смысл которых наиболее близок к его мысли.
Клининговые услуги - это дебилизм, согласен. Ресепшн - приёмная, тоже равноправные слова абсолютно, ибо означают одно и тоже помещение. НО почему-то при слове приёмная взору предстают жёлто-синие ободранные крашеные стены и обсыпающийся потолок, а вот ресепшн вызывает чувство, что тебя там уважают и ценят, поэтому не допустят, чтоб тебе было неуютно. С клинингом та же история - даже внешне сии мастера выглядят по-разному. И как тут быть? Разобраться в себе и выпить успокоительное, если не хватает мозгов, как научиться спокойно относиться к окружающему миру. |
28.06.2007, 02:15 | #3 |
Кот - обормот
|
Возможно, ты и прав, но лучше бы выбирать другие пути забыть о мрачном прошлом...не очень хочу в будущем разговаривать на такой вот смеси англо-русского языка. От чего-то мне неприятно...
__________________
Use the downforce, Luke! |
28.06.2007, 12:42 | #4 |
мега-моск
|
а теперь открой словарь иностранных слов 1954 года и полистай, наверняка ты найдёш слова которые используешь каждый день и даже незаешь какого они происхождения(кстати на русском они тоже довольно криво звучат).
__________________
Недалёкий ум легко преисполняется верой. |
29.06.2007, 23:00 | #5 | |
Кот - обормот
|
Цитата:
Говорб в 100500й раз, я не против заимствований терминов и прочих слов, которым нормальной замены нет. Но клиниг, шопинг, ресепшн и т.д., ИМХО, дур.дом. Я, кажется, слово "клининговый" даже расписал - оно не просто неправильное, оно к чертовой матери неправильное. И бесполезное. И пользуются им вовсе не потому, что оно такое понятное, а для для того, чтобы "закосить под Европу". Очень много, кстатит еще встречал странных вещей на той же почве. Вот, McDonald's можно вольно перевести, как "у Макдональда". Ну фамилия у них такая... Но блин дональдс... Сочетание странное, хоть смысл и понятен. Явное наживание на популярности франчайза.
__________________
Use the downforce, Luke! |
|
30.06.2007, 11:56 | #6 |
Supercharged
|
блин дональдс - это уже стёб, а не франчайзинг )
|
01.07.2007, 20:22 | #7 | |
мега-моск
|
Цитата:
в русском языке часто используются слова иностранные которым есть замена,раньше они заимтвовались чаще из латинского ,теперь чаще из английского,разницы не вижу.
__________________
Недалёкий ум легко преисполняется верой. Последний раз редактировалось кастрюль. 01.07.2007 в 21:48. |
|
26.06.2007, 21:32 | #8 |
пришелец
|
Одно дело, если есть русские аналоги, которые почему-то забывают, что меня огорчает. И другое, когда этих аналогов нет - почему нет?
__________________
Use the Source, Luke! |
26.06.2007, 21:36 | #9 |
Кот - обормот
|
Я имею в виду случай, когда их есть, причем больше, чем в другом языке.
Кстати, я слабо представляю ситуацию (кроме науки), в которой в русском языке не было бы слова, адекватно переводящего английское по вполне понятным причинам.
__________________
Use the downforce, Luke! |
26.06.2007, 21:40 | #10 |
Кот - обормот
|
В ней нет отношения к теме, совершенно. Я не против языка, я против дур дома, что творится уже далеко не только на устах рядовых граждан, а в СМИ (даже в моем любимом Авто Ревю!) и выше.
__________________
Use the downforce, Luke! |