![]() |
Внедрилово
В последние несколько лет появилась такая тенденция...засовывания (других слов уж, простите, не могу подобрать) в русский язык слов, которым там быть, вообще говоря, не положено. А именно - слов английского(американского) происхождения, произносимых корявым славянским акцентом. И слова эти запихнуты коряво. Есть ведь много примеров, вроде "дизайнер" или "мотор", которые нормально звучат по-русски, потому как "импортированы" с умом.
Думаю, таблетки пролонгированного действия уже всем давно известны - их упоминал даже Задорнов. Но вот больше всего меня бесит словцо "креатив". Ну, знаете, "креативный директор" или вообще фразы, вроде "заняться креативом". С одной стороны - звучит прикольно, по-заморски, так сказать. С другой - слова "творить" или "создавать", "разрабатывать" и куча других синонимов - куда лаконичнее и правильнее, нежели "креативить". Я сейчас не вспомню еще столь ярких примеров, они уже не так бросаются в глаза, как предыдущий, но их много. Скажу сразу, мне эта тенденция противна, не люблю креативщиков, люблю разработчиков, творцов. Ну а вопрос, собственно, состоит так: а как вы относитесь к такого рода "моднявому импорту"? И если не сложно, подскажите, как это явление зовется научно? |
Одно дело, если есть русские аналоги, которые почему-то забывают, что меня огорчает. И другое, когда этих аналогов нет - почему нет?
|
Я имею в виду случай, когда их есть, причем больше, чем в другом языке.
Кстати, я слабо представляю ситуацию (кроме науки), в которой в русском языке не было бы слова, адекватно переводящего английское по вполне понятным причинам. |
"Велик и могуч русский язык". Ну вот к какому нетехническому заимствованному иностранному слову нельзя подобрать русский синоним?
|
В ней нет отношения к теме, совершенно. Я не против языка, я против дур дома, что творится уже далеко не только на устах рядовых граждан, а в СМИ (даже в моем любимом Авто Ревю!) и выше.
|
Цитата:
А ещё, чтобы отличать один "лук" от другого "лука". Ибо при вроде одинаковом посыле - творить - рекламщик именно "креативит", а художник, пишущий картину, "творит". Одно сиюминутно, другое - вечно (ну, если художник хороший :)). |
С одной стороны, тем же словом "креатив" мы как-бы укорачиваем фразу "красивое/интересное изобретение" или что-то в этом роде. Тут мы упрощаем.
А вот "пролонгированное" - это конечно финишь. Слово "длительное" как-то привычней, короче и понятней. Сам долго не мог понять, что это слово значит, только потом, вчитавшись и поняв, что это от слова "long" происходит. И вообще, креатив делает звуковухи. |
Насчет естесственного процесса - естессвенно, это когда аналогов нет. Когда есть - понтаж или сродни ему. ИМХО, правда.
Дальше... Ну, рекламщик - делает рекламу - тоже творит, но не шедевры (кроме отдельных случаев :) ) - тут я согласен. Как говорит википедия: Креатив (от англ. creativity — творчество) — результат творческого труда. Креативность — творческие способности индивида, характеризующиеся готовностью к порождению принципиально новых необычных идей, отклоняющихся от традиционных или принятых схем мышления и входящие в структуру одаренности в качестве независимого фактора, а так же способность решать проблемы, возникающие внутри статичных систем. Вполне заменю слово Креатив результатом, а креативность чуть подлиннее - способность нестандартно мыслить. А еще проще - гениальность (Гениа́льность — предельно допустимая демонстрация творческого потенциала человеческого мозга и организма - по мнению вики - верх "креатива", так сказать). Но это все одно только слово - на нем не стоит циклиться :) Те же таблетки - они не пролонгированного, а продленного срока действия. Абстрагируйтесь уровнем выше :) |
Цитата:
|
"Пролонгировать" - это банковский термин. Сугубо професииональный. И хорошо, что звучит не бытовО.
|
Не, черт с ним, где ляпнули первыми...одно дело, когда это касается отдельной группы лиц - ну одеваются эмо через ****, ну падонки тоже выражаются, мягко говоря, не литературно... Но я не видел должности "Директор медведной фабреги". Примерно про это я...
|
не нравятся слова фьюжн и менеджер (продавец или управляющий)...
хотя много слов просто необходимы, например браузер и громадное количество пк-терминов. Вообще мне все равно на это, детей вокруг жалко, будут безграмотными с нынешним увяданием русского языка... |
Насчет браузера - не согласен, тех. термин как-никак. Я, пожалуй, не найду нормального короткого толкования этого термина, чтобы можно было в инструкции писать. Да и разрабатывали не у нас...молодое слово то совсем.
|
Цитата:
|
А чё, меня радуют всякие новые и прикольные слова. Всё новое это клёва:)
|
|
Цитата:
Кстати, рецепт на таблетках пишут не банкиры, а читают вообще рядовые граждане...пойди, объясни моему дедушке, почему пролонгировать? И еду я готовлю, а не компилирую (хотя последнее слово очень даже подходит). И шпоры пишу, а не буфферизую. И навожу порядок, а не дефрагментирую шмотки :) Oktober, утрируешь ;) |
Цитата:
|
Да нет, врачи как раз чаще всего понимают про клиентуру и объясняют, если что - а на таблетках пишут пролонгировано...я то своим родственникам объясню, а если некому? Фиг знает, что писано...писали б сразу на латыни.
Но это все же другое. |
Цитата:
|
интернет тоже заимствованное слово:) Заменить на "сеть".
|
Цитата:
|
Но эти термины не смотрятся дебильно от чего то :)
|
Цитата:
|
народ че вы паритесь по какойта фигне какая нах разница наши слова не наши
|
За державу обидно:)
|
хех, ну в даете, а ничего, что энное количество слов, которые вы используете и считаете русскими, родными когда-то ооочень давно были заимствованы из других язков, вам же не режет слух слово парашют? :)
|
это происходит во всех языках, они эволюционируют. Английский в Америке уже не существует в чистом виде, он уже давно признан как "Американский Английский". А что поделать с естественным процессом? Да ничего. Все слова поначалу неприятны, а ещё вспомните как несколько лет назад было непрестижно говорить на русском, вся знать говорила по-французки.
Чуть ли не половина лексикона состоит из переродившихся, заимствованных слов. Вы говорите так, как будто происходит что-то ужасное. Так везде и всюду, если страна не изолирована. имхо. |
а мне лично, глубоко наср****ть на то, какими словами кто чего называет..
пусть это будет продавец, торгаш, менеджер, тарговец или манагер.. вы не имеете права никому навязывать то, как говорить правильно и как говорить нельзя.. вы можете следовать собственным правилам самостоятельно, но нельзя утверждать, что все остальные люди твари и быдло, только потому что они используют слово креатив =) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
а вам то не поф откуда слова беруться...главное что бы красиво
|
Снова: терминология - это одно. Загаживание русского языка - другое. Черт с ним, с креативом...сдался он вам. Есть словечки помощнее. Например? А как вам работник в сфере клининговых услуг? Не проще ли сказать: уборщик. Само слово "клининговых" построено к чертовой матери через задницу (извините уж). Корень, окончание - английские, потом русский суффикс и, на всякий случай, еще одно окончание.
А ресепшеном называть проходную? Может еще в армии КПП ресепшеном назвать? А термины они и в африке термины...парашют есть парашют, мотор есть мотор...мода тоже модой, но французский с русским, как бы ни был первый популярен, никогда не путали столь по-дурацки. |
да забей, не заморачивайся :)
|
шопинг... что-то в рифму хочется сказать :)
|
А вот меня бесят словечки типа : АФФТАР,ЖЖЁТ,опять же КРЕАТИФФ :mad: и тому подобная лабуда.:mad: А особенно бесят люди которые так постоянно разговаривают.
|
да, шопинг-попинг тоже дурацкое слово, хотя хотя бы правильное. Но оно не сюда - в принципе, сойдет за модную тенденцию внедрения английского (этого я не против, как уже сказал - чистоте русского языка этоне мешает).
Насчет аффтаров - согласен, оскомину уже набило. |
Цитата:
Клининговые услуги - это дебилизм, согласен. Ресепшн - приёмная, тоже равноправные слова абсолютно, ибо означают одно и тоже помещение. НО почему-то при слове приёмная взору предстают жёлто-синие ободранные крашеные стены и обсыпающийся потолок, а вот ресепшн вызывает чувство, что тебя там уважают и ценят, поэтому не допустят, чтоб тебе было неуютно. С клинингом та же история - даже внешне сии мастера выглядят по-разному. И как тут быть? Разобраться в себе и выпить успокоительное, если не хватает мозгов, как научиться спокойно относиться к окружающему миру. |
Возможно, ты и прав, но лучше бы выбирать другие пути забыть о мрачном прошлом...не очень хочу в будущем разговаривать на такой вот смеси англо-русского языка. От чего-то мне неприятно...
|
Текущее время: 18:51. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot