![]() |
|
Fight Club Кто угодно против кого угодно в пределах установленных правил |
Результаты опроса: Как вы относитесь к описанному явлению? | |||
Положительно |
![]() ![]() ![]() ![]() |
8 | 13.79% |
Отрицательно |
![]() ![]() ![]() ![]() |
19 | 32.76% |
Мне пофиг, у меня звуковуха Creative |
![]() ![]() ![]() ![]() |
31 | 53.45% |
Голосовавшие: 58. Вы ещё не голосовали в этом опросе |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#1 |
Кот - обормот
|
Внедрилово
В последние несколько лет появилась такая тенденция...засовывания (других слов уж, простите, не могу подобрать) в русский язык слов, которым там быть, вообще говоря, не положено. А именно - слов английского(американского) происхождения, произносимых корявым славянским акцентом. И слова эти запихнуты коряво. Есть ведь много примеров, вроде "дизайнер" или "мотор", которые нормально звучат по-русски, потому как "импортированы" с умом.
Думаю, таблетки пролонгированного действия уже всем давно известны - их упоминал даже Задорнов. Но вот больше всего меня бесит словцо "креатив". Ну, знаете, "креативный директор" или вообще фразы, вроде "заняться креативом". С одной стороны - звучит прикольно, по-заморски, так сказать. С другой - слова "творить" или "создавать", "разрабатывать" и куча других синонимов - куда лаконичнее и правильнее, нежели "креативить". Я сейчас не вспомню еще столь ярких примеров, они уже не так бросаются в глаза, как предыдущий, но их много. Скажу сразу, мне эта тенденция противна, не люблю креативщиков, люблю разработчиков, творцов. Ну а вопрос, собственно, состоит так: а как вы относитесь к такого рода "моднявому импорту"? И если не сложно, подскажите, как это явление зовется научно?
__________________
Use the downforce, Luke! Последний раз редактировалось TNT. 26.06.2007 в 21:29. |
![]() |
![]() |